Перевод "worth a try" на русский
Произношение worth a try (yорс э трай) :
wˈɜːθ ɐ tɹˈaɪ
yорс э трай транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no shit.
It was worth a try.
It was not worth a try.
- Да ладно.
- Стоило попробовать.
- Не стоило пробовать.
Скопировать
No shit. It was worth a try.
It was not worth a try.
Well...
- Стоило попробовать.
- Не стоило пробовать.
- Ну...
Скопировать
Kyle,if you ever get to the point where you feel like you want to talk to somebody, we have counselors, therapists, lawyers,
It was worth a try, man, because whatever you're doing right now,it's not working,
My car is outside, You can come with me right now,if you want,
Кайл, когда ты дойдёшь до той точки, когда почувствуешь, что должен с кем-то поговорить, у нас есть консультанты, терапевты, адвокаты.
Это стоит попробовать, чувак. Потому что всё, что ты делаешь сейчас - это не работает.
Моя машина снаружи, ты можешь поехать со мной прямо сейчас, если хочешь,
Скопировать
Another transgenic.
It's worth a try.
We've got nothing to lose.
Другого трансгенного.
Можно попробовать.
Терять нам нечего.
Скопировать
Look, pretend you don't care what he does, and he'll come around.
Well, I guess it's worth a try.
You know, being with a real man is complicated.
Слушай, прикинься, что он тебе пофигу и он тут же прибежит.
Я думаю стоит попробовать.
Знаешь, встречаться с настоящим мужчиной так сложно.
Скопировать
SHE'S DUG HER HIGH HEELS IN AND SHE'S NOT BUDGING.
IT'S STILL WORTH A TRY.
NOT TONIGHT.
Она упёрлась своими высокими каблуками накрепко, не сдвинешь.
- Ну всё-таки стоит попробовать.
- Не сегодня.
Скопировать
He knows where he took her.
It's a bake-house, but it might be worth a try.
Then we'll go.
Он помнит, куда ее отвез.
Может, это сумасшествие, но стоит попытаться. - Тогда поедем.
- Я поеду.
Скопировать
Shouldn't be hard to trace.
Worth a try? ─ What do you think? You're smarter.
I think it might be worth it.
- Стоит попытаться? - Что вы думаете?
Вы сообразительнее.
Может быть, стоит.
Скопировать
Call him now!
It's worth a try.
And cheer up a bit! Goodbye!"
Он поможет.
Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай.
Скопировать
Well, it's only 11 years old.
Well, after all, it's worth a try.
This is an emergency. I'll start at the A's.
Книжке всего 11 лет.
Ну, в конце концов, стоит попробовать.
Это крайний случай.
Скопировать
It may pick him up a little, raise his spirits.
It's worth a try anyway.
Here you are, kid.
Он может воодушевить его, поднять его дух.
В любом случае, стоит попытаться.
Вот, парень.
Скопировать
No!
Well surely it's worth a try?
You wouldn't be any worse off than you are now.
- Нет!
Почему же, естественно лучше попробовать!
Все равно не будет хуже чем сейчас.
Скопировать
I'm not into those kinds of walks.
But it was worth a try, right?
Why don't you ask Jessica?
- Не хочется болтаться просто так...
Я слишком часто была на парадах.
А почему ты не предложишь Джессике?
Скопировать
Interrogate the dead victims instead of the suspects.
Isn't it worth a try?
I know what'll happen.
Вмecто допроca cвидeтeлeй, cпрaшивaть жeртвы поcлe cмeрти.
Этим шaнcом нужно воcпользовaтьcя. Вы тaк нe cчитaeтe?
Вaм лeгко говорить.
Скопировать
Maybe that wouldn't be such a bad idea.
- It's worth a try.
I say, there! - No, no, no.
Может быть, это и неплохая идея. - Стоит попробовать.
Эй, вы! - Нет, нет, нет.
Нет?
Скопировать
Come on, fix your face
Worth a try.
- Wait a minute. Forgot your hair.
Давай, займемся твоим лицом
- и пойдем искать его, стоит попробовать
- Подождите, забыли свои волосы
Скопировать
I could try and bluff my way out.
Well, it's worth a try!
Well, you haven't thought of a better idea.
Я могу использовать трюк, чтобы выйти отсюда.
Да, это стоит попробовать!
Ну, если у вас нет лучшей идеи.
Скопировать
Well, he could work it.
It's worth a try.
Now we've got to contact the Daleks.
Ну, он может управлять машиной времени.
Это стоит попробовать.
Теперь мы должны связаться с Далеками.
Скопировать
Well, I've kicked around some ideas. I'm not sure they'll work,
- but it's certainly worth a try.
- Well, what do you need?
Ну, у меня есть пара наработок, Я не уверен, что они сработают,
- но попытаться явно стоит.
- Что тебе для этого нужно?
Скопировать
Well, it's a fair guess it was done right here in New York City.
At any rate, it's worth a try.
What can we lose?
Можно предположить, что она местная, значит и лечила зубы где-нибудь здесь.
Нам стоит попытаться, терять-то нечего.
ОК, спасибо.
Скопировать
We could try to reconstitute the data stream.
It's worth a try.
Commander, has anything strange ever happened to you during transport?
Мы можем попробовать реконструироваать поток данных.
Стоит попытаться.
Коммандер, чего-нибудь странного во время транспортации с Вами не происходило?
Скопировать
I say we roll them in there and nerve gas the whole fucking nest.
That's worth a try, but we don't even know if it's gonna affect them.
Let's just bug out and call it even. Okay?
Предлагаю залить это гребаное гнездо нервно-паралитическим газом.
Можно попробовать, но мы даже не знаем, подействует ли он на них?
Надо валить отсюда, и все дела.
Скопировать
-They look for lost relatives.
It's worth a try, and really Lola, I hope that you find him.
But if not, remember that I' m free.
- Пункт розыска родственников.
Стоит поискать, г-жа Лола я очень, очень надеюсь, что вы найдете его.
Но если нет, то не забывайте, что я свободен.
Скопировать
We could do that.
It's got to be worth a try!
Yes it has.
Мы могли бы это сделать.
Это стоит попробовать!
Да, стоит.
Скопировать
Anyway, it's worth a try.
Anything's worth a try.
Look at him, he's on his last legs.
Так или иначе, стоит попробовать.
Что угодно стоит попробовать.
Ты посмотри на него, он на последнем издыхании.
Скопировать
Now listen, I'll do some more work on George, you get him to the coronation room, get him crowned, and while he's ruling the country, you two can find the real prince.
That's worth a try, isn't it?
Doctor, I see only two objections to your plan.
Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
Это стоит того, чтобы попробовать, не правда ли?
Доктор, у меня только два возражения по поводу вашего плана.
Скопировать
Knowing Stephen, he's probably wiped his files to keep anyone from misusing them.
But it's worth a try.
He's still on walkabout, so finding him's gonna be tough but doable.
Зная Стивена, он наверняка стер свои файлы, чтобы никто не смог воспользоваться ими во вред.
Но это стоит того, чтобы попытаться.
Он все еще бродяжничает, поэтому найти его будет нелегко, но выполнимо.
Скопировать
He might lead us right to it.
It's worth a try, but there's no reason for us to stop searching over here.
Keep at it for now, Constable.
Он сможет привести нас прямо к ней.
Стоит попробовать, но нам пока нет смысла прекращать поиски здесь.
Продолжайте, констебль.
Скопировать
- Shut up !
- It's always worth a try !
- Absolutely !
- "аткнись!
- ¬сегда стоит попробовать!
- "очно!
Скопировать
Mouse hole.
It's worth a try. I'm off.
We're really starting to get attached.
Мышиная нора.
Достаточно, чтобы попробовать.
Мы и в самом деле начинаем быть связаны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worth a try (yорс э трай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worth a try для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс э трай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение